Showing posts with label language. Show all posts
Showing posts with label language. Show all posts

Sunday, 30 March 2025

Sanskrit and other Languages of Science

In 1999, I read the Tamil historical novel Sivakaamiyin Sabatham. Set in the seventh century, the novel tells of the siege of Kanchipuram, the capital of the Pallavas, by their rivals, the Chalukyas. It is still one of the most popular books in Tamilnadu, seventy years after its first publication. At one point in the story, Aayanar, an artist and sculptor tells the Pallava king Mahendra Varma, that his deepest desire is to know the secret technology of  Ajanta paintings, which have lasted a thousand years without fading. The paintings of Ajanta are still there, a thousand years after the Pallavas and Chalukyas disappeared.

In Kanchipuram, the Kailasanatha temple built by Mahendra Varma’s great grandson Rajasimha Pallava in the eighth century, has paintings in the Ajanta style, which have sustained damage but what remains hasn’t faded. The contemporary Pandyas built a Jain cave temple of Sittannavasal, which has equally remarkable paintings.

A heritage of science and technology

These struck a severely discordant note. How many advertisements do we see on television for the latest paints that last twenty years? Enamel paints manaufactured in large chemical plants, based on the very latest technology brought to life by the most brilliant chemical engineers of the last century. Their great selling point is that they last twenty years – one hundredth of the two thousand years that Ajanta paintings have lasted, in primitive caves, sculpted by hammer and chisel.

What other remarkable scientific and technological achievements of ancient Indians was I missing?

By sheer coincidence, I happened to attend a series of lectures about the “Oral Traditions of the Sanskrit” language, by Prof Swaminathan, a retired IIT Delhi professor of mechanical engineering. He explained the Siva sutras (also called Maheshvara sutras) and how Panini used them to write extremely compact rules of grammar for Sanskrit. The Siva Sutras and Panini’s sutras reminded me starkly of the Backus-Naur notation, that every computer science or engineering student learns in college. But, wait! What was Panini doing, composing Sanskrit grammar in Backus-Naur notation?

Why is Panini never mentioned in any computer science course? Why is not a single discovery  of Baudhayana, Aryabhata, Brahmagupta or Bhaskara ever taught in a mathematics or engineering course? In any school or college? Seventy years after independence, you can hardly blame British colonialism.

The ignorance is not merely about Indian science, it is about all non European science and technology, in general. Sumeria, Egypt, China, MesoAmerica (Olmecs-Mayans-Aztecs), Persia, all ancient civilizations are totally ignored, and we get an entirely European perspective of all science and technology.

English is the language of science, we are told, though most of the scientific vocabulary is in Greek or Latin. The very names of the sciences Physics, Biology, Zoology, Geology, Astronomy come from Greek. Chemistry, is an exception, adapted from the Arabic word AlChimia (or Alchemy). The  different fields of mathematics, Geometry, Trigonometry, Arithmetic have Greek origins. But Algebra comes from an Arabic word; Calculus from a Latin word. Newton wrote his most famous physics book, “Principa Mathematica de Naturalis” in Latin, not English. When Antoine Lavoisier coined new words for the modern chemistry he discovered, he did not use French; he chose Greek and Latin. English words like soda and pot ash, were Latinized into Sodium and Potassium.

A mathematical vocabulary

Did the Sumerians, Chinese, or ancient Indians use Latin or Greek? Or even need them? Obviously not. It was when I started reading the Aryabhateeyam in its original Sanskrit (with English translation assisting), that I realized what a rich vocabulary we are ignorant of.

Do you recognize the following words: vishkambha, parinaaha, kakshya, vishuvat, karna, jyaa?

How about these words : diameter, circumference, orbit, equator, hypotenuse, sine?

Here’s the stunnner. The first row of Sanskrit words have the exact same meaning as the second row of English words.

समपरिणाहस्यार्ध विष्कम्भार्धहतमेव वृत्तफलम्

Transliteration sama pariNaahasya ardha vishkamba ardha hatameva vrtta phalam

Let me explain this Sanskrit statement, word by word:

Sama – equal
Parinaaha – diameter
Ardha – half
Vishkambha – circumference
Hatam – multiply
Eva – exactly
Vrtta – circle
Phalam – result 

Literarlly “Equal diameter-half circumference-half mutliply-exactly circle’s-result”

Rephrased grammatically in English : “A circle’s area equals half the diameter  multiplied by half the circumference”.

This was stated in Sanskrit by none other than Aryabhata. It is the seventh sloka in his Aryabhateeyam.

Let me propose two quick quizzes: there are two lists of names side by side, one European, the other Indian. Just write down what they invented or discovered, as a self-test.


You can the internet to verify your answers. But did you get all answers correctly in the first list? How did you fare with the second list? Did you even recognize all the names? (Confession: I didn’t know three of them ten years ago). If you guessed that Aryabhata invented zero or discovered gravity or the heliocentric theory, give yourself negative marks. He didn’t.

But the people on the second list had one things in common. They all used Sanskrit as the language of science. Why Sanskrit? Sanskrit was not only the language of religion, and literature, it was also the language of several sciences, law, justice, administration, economics, rhetoric, logic, and several arts, namely music, dance, painting, sculpure, architecture etc. It served the same function in India and countries to the east of India, that Latin first in the Roman empire, then in Europe until perhaps the twentieth century; what Mandarin did in China from Confucian times upto perhaps today; what Arabic did in the realms of Islam. It was the link language of a cultural continent, across several kingdoms over the span of several centuries, even millennia.

Consider these somewhat famous books.


I have provided only one example in each field. In reality, each field has several books, written by scholars from various regions or cities, across several centuries. We never hear of them, because over time, Sanskrit has become more alien in India than Greek or Latin.

Now consider that quiz, again. Why is that ignorance of the inventions or discoveries of Europeans considered scientific illiteracy, but ignorance of the inventions of discoveries of Indians considered normal? It may be tempting to Islamic desturction or European colonialism. But I don’t think that is an acceptable excuse, seventy years after Independence.

When most Indians, hear Sanskrit or hear of it, we only hear of it as the language of the Vedas, or at best the language of beautfiul poetry as in Kalidasa or Jayadeva. One popular understanding is that it is a dead language, steeped in the superstition of religion. The only people talking in public about anything Sanskrit are people quoting philosophy; once in a blue moon, perhaps a musician or a dancer. Or, a chorus chanting Sanskrit mantras as background music in a Star Wars movie.

Buddhist and Jain Sanskrit literature

Sanskrit was not the only language in which science was written, in ancient and medieval India. The Jains and Buddhists wrote books on some sciences in several Prakrits, primarily Ardha Magadhi and Pali. They believed that Sanskrit was the language of the elite, and to reach the common man, the local languages should be used. But this soon led to severe fragmentation of literature. The Kushana king Kanishka convened a Buddhist Sangha in Kashmir, at which scholars began to translate several Buddhist canonical texts from Pali to Sanskrit. From then on, several original works, including on mathematics, were composed in Sanskrit also. Similarly, Jains composed Sanskrit works from the fifth century onwards, after the Valabhi Sangham. The first Sanskrit book where mathematics is the primary subject, not a chapter in an astronomy book, is Ganita Sara Sangraha, composed by the 9th century Jain mathematician Mahavira. A few stanzas of his first chapter, beautifully outline the use and power of mathematics. It should be declared the Mathematics Anthem, and printed on the first page of ever math text book. I suspect Finland or Cambodia will do it, and then India will rush to follow. Here it is, with my translation:

लौकिके वैदिके वापि तथा सामायिकेऽपि य: |
व्यापारस्तत्र सर्वत्र संख्यानमुपयुज्यते || ९

कामतन्त्रेऽर्थतन्त्रे च गान्धर्वे नाटकेऽपि वा|
सूपशास्त्रे तथा वैद्ये वास्तुविद्यादिवस्तुषु || १०

छन्दोऽलङ्कारकाव्येषु तर्कव्याकरणादिषु |
कलागुणेषु सर्वेषु प्रस्तुतं गणितं परम् || ११

Translation

In worldly life, in Vedic learning, in religious practice, 
In business, in everything, Mathematics is useful.

In romance, economics, in music dance and drama,
In cooking, medicine and in architecture, 

In prosody, poetry, logic and grammar,
In all the arts, Mathematics reigns supreme.


The libraires of Alexandria and Nalanda may have been destroyed by iconoclastic invaders, but the library of all Sanskrit knowledge is vandalized every day, by our collective ignorance and negligence.

That is ridiculous. We can change that.

References

  • 1.     Facets of Indian Astronomy, KV Sarma, 1975
  • 2.     The Aryabhatiya of Aryabhata, Walter Eugene Clark, 1930
  • 3.   Mahavira's Ganita Saara Sangraha, Prof Rangacharya, Univ of Madras, 1912 

__________

This was the first of a series of essays published in Swarajya magazine online

For the entire series click this link --> Indian Astronomy and Mathematics   

Related Links

My blogs on Astronomy and Mathematics

Shilpam Science Sundaram - TEDx lecture at Saveetha Eco Pupil school

Saturday, 23 October 2021

Speaking English in Texas

In my second month in Texas, I was working in the Engineering Technology department as a graduate assistant, helping professors with Lotus 1-2-3 spreadsheets, writing macros. There were two other Indians also graduate assistants in the same department, Ravi Bhuthapuri (Telugu speaker, from Madras) and Ashok Mirchandani (Marathi speaker, from Pune, I think). One of the secretaries (Caucasian, Texan) asked us why we spoke to each other in English rather in "Indian".

We explained that we speak three different languages at home, and English was the common language. She asked us to demonstrate, so I spoke some Tamil, Ravi spoke some Telugu, Ashok some Marathi. She helplessly told us all three sounded the same to her; simply very very different from English (or Texan).
Then the phone rang and she answered it. We move away a couple of feet and talked to each other in English. She ended her call, then listened to us for a couple of minutes and innocently asked us, "So what language are you speaking now?"

First Side note
A few years ago, browsing some Sanskrit books at the KV Sarma library in Adayar, I found this dedication by ASP Ayyar, in a book of English translations of Sanskrit plays. Ayyar calls English India's fifteenth language and "as dear to Indians as the other fourteen". ASP Ayyar was a judge of the Madras High Court, and earlier, a novelist.


Second Side Note

Writer and intellectual, Chandrabhan Prasad, who used to write a regular op-ed column for the newspaper Daily Pioneer, claims English is the language of liberty for Scheduled Castes, and wanted to build a temple for the goddess for English in Banka, Uttar Pradesh. This essay says the temple was never built.


Sunday, 19 April 2015

Macaulay - Sanskrit and English



A classmate asked me, if the above comment by Macaulay was true.

No, that's a false quotation. This is a frequently circulated paragraph, which exploits the eagerness of some Indians to believe that English rule was very destructive, especially of India's "ancient education."

Why Macaulay, not Clive or Hastings or Cornwallis or Dalhousie, the different powerful Viceroys of India? Because this purports to be a quotation from his famous essay, Minute on Education. I first saw this about ten years ago, which simply made me curious about this essay, and thanks to internet, I saw the full text on Columbia University's website. There are several refutations of this quotation also, among which the best arguments are by Michel Danino, and quoted in Quora. I urge readers to read both Macaulay's Minute and Danino's response.

An obvious clue should be the phrase "not one person who is a beggar, who is a thief." There is no country in the world with neither beggars not thieves, and India is and was no exception.

Macaulay was an English supremacist and had contempt for Indian and Sanskrit literature. He made the most dramatic changes in Indian governance - but we have kept most of them.

The East India Company gave subsidies for Vedic patashalas and madrasas for teaching Quran, continuing practices of the kings they defeated. He ended those subsidies and introduced Science, Maths and English into Indian schools and colleges. Personally, I believe Macaulay did India a great favour on this aspect. Those who read Macaulay's Minute would realize that his intentions were noble, though his ignorance of Indian heritage was lamentable.

Sanskrit scholars of English descent (members of Asiatic Society) like Horace Wilson and James Prinsep, opposed Macaulay's plan to introduce English as language of education in Bengal Madras and Bombay provinces, warning that Indians will lose all sense of pride of their native languages and culture. That these people, whose services to India and its culture should be in every history textbook, at least in India, are not acknowledged, speaks volumes of the prejudices of the Indian Government and its textbook writers.

A similar debate happened later between Gandhi and Tagore - Gandhi wanted the abolition of English language, abandonment of democracy, abolition of railways and western medicine. His most strident clarion call was for Indian citizens to boycott English courts, especially their law practices, and the most patriotic lawyers of the Congress Party, indeed did exactly that, giving up very lucrative careers. These include Gandhi himself, Jawaharlal Nehru, Vallabhai Patel, Rajagopalachari (Rajaji), Rajendra Prasad and Maulana Abul Kalam Azad. Two major historical non-Congress politicians who did not boycott courts were Mohammed Ali Jinnah and Bhimrao Ambedkar.

Tagore hotly criticized Gandhi for being parochial.   "The winds of all national cultures must blow into the house of India which should not become a closed prison" he warned. 

After 1947 Nehru followed Tagore rather than Gandhi in this aspect.

During the writing of constitution of India there was another debate whether Hindi or Sanskrit should be India's national language. The loudest voices in favor of Sanskrit were that of Ambedkar and a Muslim we have mostly forgotten, who argued that Sanskrit was the language of scholarship and learning for several thousand years where as Hindi was merely the language of the bazaar and had no scientific of legal literature. Also Hindi speakers should not make others second class citizens, whereas Sanskrit was equally difficult for all being no one's mother tongue.

Hindi won the contest by one vote - the casting vote of Rajendra Prasad, the president of the Constituent Assembly

My friend Balaji Dhandapani sent me this message :

Dear Gopu. The Muslim member of constituent assembly who fought for Sanskrit as the National language is Mr. Naziruddin Ahmad of West Bengal. This is what he said in the assembly when the debate came on :

If you have to adopt any language, why should you not have the world's greatest language? It is today a matter of great regret that we do not know how with what veneration Sanskrit is held in outside world. I shall only quote a few brief remarks made about Sanskrit to show how this language is held in the civilised world. Mr. W. C. Taylor says, "Sanskrit is the language of unrivalled richness and purity."

Dr.P.Subbarayan from Madras presidency fought for Hindi with Roman script. !!!

It is the pattern of ruling dispensations to glorify themselves and shower those whom they have overthrown with contempt and calumny.

It is sheer irony that most Indians criticize British for most of the problems and flaws of independent India, while generally ignoring all the best that they have done for us, except for passing remarks that English or cricket was their best gift. It is sheer hypocrisy, considering that most of the political financial military administrative educational institutions today are English or European in origin or inspiration.

Fortunately, we have no copyright on such hypocrisy.

Related Essays

1. Madras - India's first modern city
2. An Englishman's Tamil inscription
3. Trautmann on FW Ellis (Chennai pattanathu Elleesan)
4. The Thames and the Cooum
5. Margaret Thatcher
6. அடையாறு போர்


Monday, 2 February 2015

Sanskrit mathematical words - English Tamil meanings

Arithmetic ( पाटि गणितः / व्यक्त गणितः )

Word English Meaning Tamil Meaning
युक्तम् Yuktam Addition யுக்தம் கூட்டல்
दलितम् Dalitham Subtraction தலிதம் கழித்தல்
संवर्गः Samvarga: Multiply ஸம்வர்க பெருக்கல்
गुणः guNa: Multiply குண பெருக்கல்
कला Kalaa Divide கலா வகுத்தல்
हर Hara Divide ஹர வகுத்தல்
भागः Bhaaga Divide பாக வகுத்தல்
धनम् Dhanam Positive number தனம் நேர்ம எண்
ऋणम् RNam Negative number ர்ணம் எதிர்ம எண்
करणि karaNi Square root கரணி வர்க மூலம்
वर्गः Varga: Square வர்க வர்கம்
वर्गमूलम् vargamoolamSquare root வர்க மூலம் வர்க மூலம்
घन: Ghana: Cube கன கன சதுரம்
घनमूलम् Ghanamoolam Cube root கன மூலம் கனசதுர மூலம்
आसन्न Aasanna Approximate ஆஸன்ன ஏறத்தாழ
तुल्य / सम Tulya / sama Equal துல்ய / சம சமம்
चिति Chithi Sum of series சிதி எண்தொடர் தொகை
चितिवर्गः Chithivarga Sum of squares சிதிவர்க வர்கத்தொகை
चितिघनः Chithigana Sum of cubes சிதிகன கனசதுரத் தொகை

Geometry ( रज्जु गणितः )

Word English Meaning Tamil Meaning
आयाम Aayaama Length ஆயாம நீளம்
पार्शव Paarshva Side பார்ஷ்வ விளிம்பு (edge/side)
भुजः Bhuja Side புஜ விளிம்பு (edge/side)
अश्रः ashra: Side அஷ்ர விளிம்பு (edge/side)
कर्णः karNa: Hypotenuse கர்ண கர்ணம்
क्षेत्रम् kshEtram Plane க்ஷேத்ரம் தளம் / சமதளம்
त्रिभुजः Tribhuja: Triangle திரிபுஜ முக்கோணம்
चक्र / वृत्त Cakra / vrtta Circle சக்ர / வ்ருத்த வட்டம்
चाप Caapa Arc சாப வளைவு
चतुरश्रः Chaturbhuja: Square சதுர்புஜ சதுரம்
चतुरश्रः Chaturashra: Quadrilateral சதுரஷ்ர நாற்கரம்
परिणाह pariNaaha Perimeter பரிணாஹ எல்லை / சுற்றளவு
परिधिः paridhi Circumference பரிதி சுற்றளவு
षडश्रितिः Shadashriti Tetrahedron ஷடஷ்ரிதி ??
शर Shara Chord ஷர நாண்
शरीरम् Shareeram Area ஷரீரம் பரப்பு
कला Kalaa Degree கலா டிகிரீ
नाडी Naadi Minute நாடீ மினிட்
विनाडी Vinaadi Second விநாடீ ஸெகண்ட்
राशी Raashi 30 degrees ராஷீ 30 டிகிரி
गोल Gola Sphere கோள உருண்டை / கோளம்
ज्या Jyaa Sine ஜ்யா செவ்வளை
कोटिज्या kotijyaa Cosine கோடிஜ்யா துணைச்செவ்வளை
विश्कम्भः Vishkambha Diameter விஷ்கம்ப விட்டம்
विश्कम्भार्धः vishkambhaardha Radius விஷ்கம்பார்த விட்டத்தரை (ஆரம்)
समदलकोटी samadalakoti Perpendicular சமதளகோடி செங்குத்து
घनफल Ghanaphala Volume கனபல கொள்ளளவு
आयामक्षेत्र Aayaamaksetra Trapezeum ஆயமக்ஷேத்ர சரிவகம்

Algebra भीज गणितः

Word English Meaning Tamil Meaning
धनम् dhanam positive number தனம் நேர்மரை எண்
ऋणम् rNam negative number ரிணம் எதிர்மரை எண்
शून्यम् shUnyam zero சூன்யம் பூஜ்ஜியம்
खः khaH zero பூஜ்ஜியம்
खहर khaharaH infinity (x/0) கஹர அனந்தம்
त्रैराशिका trai-raashikaa Rule of three த்ரை-ராசிகா மூன்ரு எண் விதி
विपरीतम् vipareetam Inversion விபரீதம் விபரீதம்
भिन्नः bhinnaH fraction பின்ன பின்னம்
छेदः chedaH fraction சேத பின்னம்
गुणकारः guNakaaraH Multiplier குணகார பெருக்கும் எண்
भागहारः bhaagahaaraH Divisior பாகஹார வகுக்கும் எண்
समः samaH Equation சம சமன்பாடு
समीकरणः samikaraNaH Equation சமீகரணம் சமன்பாடு
इतर पक्षः itara pakshaH this side (LHS) இதர பக்ஷ இந்த பக்கம்
अपर पक्षः apara pakshaH that side (RHS) அபர பக்ஷ அந்த பக்கம்
रूपकः rupakaH Constant ரூபக ரூபகம்


Reference

1. Aryabhateeyam translated into English by KV Sarma and KS Sukla
2. Tamil Dictionary



Wednesday, 7 May 2014

Caldwell - Dravidian and Munda Languages

Most Indians think there are two families of languages in India:
1. Indo-Aryan, which are descended from Sanskrit, which in turn may have descended from a proto-Indo-European language
2. Dravidian, which are descended from Tamil, or perhaps a lost proto-Dravidian

But perhaps most don't realize that there are at least two other language families spoken in India: the Munda languages spoken mostly by tribes in Central India, and Tibeto-Burman language of the peoples who live along the Himalayas.

Today is the 200th birth anniversary of  Bishop Robert Caldwell, who in 1856 published a book 'A Comparative Grammar of the Dravidian or South-Indian Family of Languages'. In the last few days, some Tamil TV channels have been singing his praises, for the great service of discovering that not only that Tamil was not a daughter language of Sanskrit, but it is the mother of the south Indian family of languages called Dravidian. A statue for Caldwell was erected on the Marina beach in Madras, in 1968, shortly after the DMK formed the Tamilnadu government. Recently, Thomas Trautmann, in a book 'Languages and Nations' has claimed that :

1. The credit for discovering the Dravidian language lies elsewhere
2. The true accomplishment of Caldwell, was not the discovery of the Dravidian family of languages but the determination of its true extent
3. And the fact that it is not the same, as the second non-Indo-European language family of India, the Kolarian or Munda or Austro-Asiatic language family.

Map of Language Families : India
While searching for this language map on Google images, I came across this marvelous map of South Asian languages at a Columbia University website. My first encounter with serious linguistics was in 1999, when I saw the language maps of Africa (Chapter title: How Africa became black) and China (Chapter title: How China became Chinese) in Jared Diamond's marvelous book Guns, Germs and Steel. I reviewed this book last year at Gandhi Centre, Thyagaraya Nagar, covering mainly the section on pre-history of man. My second encounter with serious linguistics was when I attended a series of lectures by Prof Swaminathan, founder of the Tamil Heritage Trust, regarding the Story of Scripts. A titan among us is Iravatham Mahadevan, whose contention that Tamil gave the world the meyyazhuthu, on which line I started an email debate with Prof Swaminathan, which flowered into a friendship and association that have been incomparable.

There were several encounters with languages, linguistics, scripts, epigraphy, etc. in the last few years, which I have found delightful. I will share them in future blogs. Currently running, are such weekly discussions, digressions and indiscretions, in the guise of Sanskrit classes in Kotturpuram.

Map of Language Families : South Asia